[生活] 全國文化會議中區論壇 文化轉譯成焦點
bella@@ 央廣 新聞3小時前已編輯
「2026全國文化會議」第4場、也是分區論壇最後一場中區場16日在文化部文化資產園區登場。面對全球化與數位時代,與會者認為,文化保存不應只是留住文物與史料,更重要的是如何透過文化轉譯,讓歷史記憶重新進入當代人的生活。 瀚草文創董事長湯昇榮以韓國流行文化為例指出,韓團BTS退伍後合體推出以《阿里郎》為題、卻以英文演唱的舞曲專輯,並在世界巡演中融入韓國傳統舞蹈元素,證明大眾娛樂不只是商業產品,也能成為文化輸出的重要載體。 湯昇榮認為,「文化轉譯永遠在生活中」,關鍵不在於忠實複製歷史,而是找到當代人能理解、願意接受的表達方式,讓文化成為「可親近」、「可感受」、「可傳播」的內容。 他也以近年台灣多部作品為例說明。《茶金》透過音樂、服裝、場景與生活細節,讓1950年代台灣歷史變得「可親近」;《那張照片裡的我們》則刻意淡化時代事件,以愛情故事作為主軸,讓歷史成為觀眾「可感受」的集體記憶;《北城百畫帖》從漫畫跨足影集,融合奇幻與愛情元素,則展現歷史題材如何持續「可傳播」。 湯昇榮表示,近年《臺灣漫遊錄》以文學重新書寫台灣歷史,獲得國際關注,也證明只要找到適切的轉譯方式,在地文化同樣能與世界對話。他期許文化工作者從深耕文化出發,結合科技與多元媒介,創作兼具深度與大眾性的內容,「這是我們的使命」。 文化轉譯不只存在於影視與流行文化,也攸關地方文化與文化資產的未來。鹿港囝仔文化事業執行長張敬業分享返鄉經驗時指出,青年回到地方,不只是接受補助,更要培養回應市場與文化轉譯的能力,讓地方文化融入日常生活,形成可持續的新常民文化。 「離島出走」創辦人楊馥慈則以澎湖石滬為例表示,當雙心石滬成為觀光地標,年輕世代更應思考新的文化治理方式,讓石滬不只是一張明信片,而是真正走進大眾視野的「海的戶口名簿」,讓文化保存與生活重新連結。 談到文化資產保存,國立清華大學環境與文化資源學系副教授榮芳杰直言,「文化資產價值的詮釋與呈現,才是保存的根本目標。」如果文化資產只剩修復與再利用,只有專家學者看得懂,甚至無法成為生活的一部分,就必須重新思考:「為什麼要保存?為誰而保存?又要如何建立當代的記憶?」 B.DANCE丞舞製作團隊藝術總監蔡博丞則認為,台灣現在不缺場館、藝術節與創作者,但缺少的是能被世界長期辨識的文化IP與系統性累積。他形容,「台灣現在就像一座盛開的花園」,未來應從單點輸出作品,走向持續循環累積的文化生態,讓世界透過文化重新理解台灣。 文化部表示,今年4場分區論壇及2場專業論壇已全部完成,後續還將舉辦「青少年專場」,邀請年輕世代從自身視角參與討論。所有意見將於9月20日全國文化會議正式大會彙整,凝聚文化「未來式」的政策藍圖。
來源連結:https://www.rti.org.tw/news?uid=3&pid=214907
你對這篇文章的心情是?
共 0 人表達心情