[Cuộc sống] Không chỉ là điệu khóc! Album mới của Dương Dịch Tu lật đổ tưởng tượng về Hí kịch Ca tử
bella@@ 央廣 新聞3 giờ trướcĐã chỉnh sửa
Một chuyến du học trao đổi tại Vienna thời đại học đã khiến Dương Dịch Tu, vốn học ngành tài chính, nhận ra mình xa lạ đến mức nào với âm nhạc truyền thống Đài Loan. Sau khi trở về Đài Loan, anh lao mình vào thế giới của Nam quản, Bắc quản và Ca tử hí, trải qua 10 năm tìm tòi, cuối cùng đã hoàn thành album mới "Ngôn ngữ Sân khấu Hoang dã". Anh mời 6 nữ ca sĩ kết hợp Ca tử hí với nhạc pop, hy vọng dùng âm thanh đương đại nhất để khơi gợi sự quan tâm của nhiều người hơn đối với Ca tử hí. #Phóng viên Radio Taiwan International (RTI) Giang Chiêu Luân đưa tin#
Nhạc sĩ sáng tác Dương Dịch Tu ra mắt album khái niệm mới "Ngôn ngữ Sân khấu Hoang dã", mời 6 nữ ca sĩ là Dư Phối Chân, Tiết Di, Ngô Tĩnh Y, Du Di Đình, Châu Ý Văn, Hứa Chiếu Từ thể hiện, trích xuất các yếu tố Ca tử hí, kết hợp với các yếu tố nhạc pop, jazz, nhạc thế giới.
Tất cả các bài hát trong album đều do Dương Dịch Tu tự sáng tác, phần lớn lời bài hát cũng do anh chấp bút, kể về các chủ đề cuộc sống hiện đại như tình bạn, tình yêu, gia đình và sinh tử, hát lên những cảm xúc và đấu tranh của con người sau tuổi 30. #Trích đoạn bài hát#
Tuy nhiên, ở một mức độ nào đó, album này cũng là lời hồi đáp của Dương Dịch Tu dành cho chính mình của 10 năm trước. Vốn học tài chính, anh đã học nhạc cổ điển phương Tây từ nhỏ và từng đi trao đổi tại Đại học Vienna trước khi tốt nghiệp. Khi giao lưu với bạn bè châu Âu, anh kinh ngạc nhận ra mọi người đều có thể nói chuyện sôi nổi về âm nhạc dân tộc và mạch lịch sử của đất nước họ, trong khi bản thân lại biết rất ít về âm nhạc truyền thống Đài Loan. Vì vậy, sau khi trở về Đài Loan, anh bắt đầu học Nam quản, Bắc quản từ năm 2016 và tiếp xúc sâu hơn với Ca tử hí vào năm 2021.
Dương Dịch Tu cho biết trong một cuộc phỏng vấn với Radio Taiwan International (RTI), Ca tử hí thu hút anh bởi nó vốn dĩ mang trong mình gen đa ngành. Ông nói, Ca tử hí trong lịch sử rất dễ tiếp thu các bài hát thịnh hành, dân ca của mỗi thời đại, giống như một miếng bọt biển, điều chỉnh theo thời đại, do đó rất dễ ứng dụng trong việc đa ngành. Sự bao dung này cũng trở thành tinh thần cốt lõi của "Ngôn ngữ Sân khấu Hoang dã".
Album được ấp ủ trong 4 năm, dù nhận được 700.000 Đài tệ tiền trợ cấp từ Bộ Văn hóa, nhưng tổng chi phí sản xuất đã vượt quá một triệu Đài tệ. Dương Dịch Tu không chỉ mời nghệ sĩ Ca tử hí Kha Minh Phong làm cố vấn, mà còn mời nhạc sĩ nhạc pop Hoàng Trung Nhạc, nghệ sĩ piano jazz Hứa Úc Anh tham gia biểu diễn, thậm chí còn đưa vào các nhạc cụ thế giới như gamelan Bali, đàn độc huyền Việt Nam, đàn oud Trung Đông, đàn Mã đầu cầm, hy vọng tạo ra một bức tranh âm thanh vừa quen thuộc vừa xa lạ.
Theo ông, đa ngành là tìm ra cách mà cả hai bên đều có thể chấp nhận. Dương Dịch Tu: "(Âm thanh gốc) Tôi hy vọng nếu đối với khán giả nói chung chưa tiếp xúc với Ca tử hí, tôi hy vọng có thể khiến họ cảm thấy hí khúc không phải là thứ gì đó xa vời, đây là đối với phía nhạc pop; còn đối với khán giả quen xem Ca tử hí truyền thống, tôi hy vọng thông qua cách này, để họ biết rằng Ca tử hí hiện tại còn rất nhiều khả năng, tức là giai điệu mới của tôi, nếu họ muốn lấy đi sử dụng, thì đó cũng là một hình thức rất tiện lợi, vì vậy tôi hy vọng cả hai bên đều có thể nhận được thứ gì đó."
Dương Dịch Tu cho rằng, có lẽ nhiều khán giả ban đầu không biết những yếu tố nào đến từ Ca tử hí, nhưng chỉ cần họ thấy hay, sẵn sàng tìm hiểu thêm, thì điều đó là đủ. Mục tiêu lớn nhất của "Ngôn ngữ Sân khấu Hoang dã" không phải là dạy mọi người nhận biết Ca tử hí, mà là hy vọng dùng từng bài hát pop, mở lại cánh cửa để mọi người tiếp cận Ca tử hí, khơi gợi sự quan tâm của nhiều người hơn đối với nghệ thuật truyền thống này.
Bạn cảm thấy thế nào về bài viết này?
0 người đã bày tỏ cảm xúc